Por Anne Wilding

30 septiembre 2021 - 13:08

Doctora en laboratorio de investigación de enfermedades

¿Hablan alguna vez de las enfermedades quienes tienen el inglés como lengua materna? Somos famosos por iniciar conversaciones con: “How are you?” “I’m fine, thanks. And you?” “Yes, I’m fine” (“¿Qué tal?” “Bien, gracias. ¿Y tú / usted?” “Muy bien”), independientemente de cómo nos encontremos de verdad.

Pero, naturalmente, a veces necesitamos mencionar las enfermedades y utilizar vocabulario relacionado con la salud: por ejemplo, cuando vamos al médico o cuando explicamos a nuestro jefe por qué no hemos ido a trabajar. En esta entrada de nuestro blog vamos a mostrarte algunas de las expresiones en inglés de uso más frecuente que podrías necesitar algún día.

Ailments (dolencias) e illnesses (enfermedades) comunes en inglés

Cuando tenemos algún problema de salud y vamos a explicar lo que nos pasa solemos recurrir a la expresión “I have…”. Veamos algunos ejemplos:

I have / I’ve got a cold.

Estoy resfriado/a.

I have / I’ve got flu.

Tengo gripe.

I have / I’ve got a fever / temperature (of … degrees).

Tengo fiebre (de … grados).

I have / I’ve got a cough.

Tengo tos.

I have / I’ve got (sickness and) diarrhea.

Tengo (náuseas y) diarrea.

I have / I’ve got a runny / blocked nose.

No paro de moquear / Tengo la nariz taponada.

I have / I’ve got a broken leg / arm...

Me he roto una pierna / un brazo…

I have / I’ve got a sprained wrist / ankle...

Me he hecho un esguince en la muñeca / el tobillo…

 “I have” se entiende en cualquier lugar, aunque algunos británicos prefieren “I’ve got”.

-ache

Cuando tenemos “a constant or nagging pain” (un dolor constante o persistente) en algunas partes del cuerpo utilizamos la palabra “ache”, tal y como puedes ver a continuación:

I have a backache.

Me duele la espalda.

I have a stomach ache

[atención, a diferencia de los otros términos, “stomach ache” se escribe separado].

Me duele el estómago / Tengo dolor de estómago.

I have a headache.

Me duele la cabeza / Tengo dolor de cabeza.

I have an earache.

Me duele el oído / Tengo dolor de oídos.

I have a toothache.

Tengo dolor de muelas.

Sore y bad

En otras partes del cuerpo, usamos “sore” para describir un dolor persistente. Por ejemplo:

“I have a sore throat / eye / toe…” (Me duele la garganta / un ojo / un dedo del pie…).

“Sore” sirve para cualquier parte del cuerpo, por lo que es muy útil conocerlo. También lo empleamos cuando ignoramos cuál es el problema, como en:

“I have a sore knee. I’m going to go to the doctor to find out what it is” (“Me duele una rodilla. Voy a ir al médico a ver qué es”).

Cuando se trata de un problema específico relacionado con los huesos o las articulaciones, especialmente si nos impide realizar determinadas actividades, podemos contar con “bad”. Por ejemplo:

“I have a bad knee - I injured it playing football last year” (Tengo mal la rodilla: me lesioné jugando al fútbol el año pasado).

Este adjetivo se puede usar para un problema temporal o en curso.

Expresiones con “sick”

Fíjate en la diferencia que existe entre estas expresiones:

I am sick = I am ill

Estoy enfermo/a.

I feel sick = I feel like I might vomit

Tengo náuseas, tengo ganas de vomitar.

I feel ill = I feel like I might be ill / sick

Me encuentro / siento mal, puede que esté enfermo.

I’ve been sick = I’ve vomited

He vomitado.

I’ve been ill = I’ve been unwell (eg that's why you haven't seen me at work)

He estado enfermo/a / indispuesto/a (por eso no me has visto en el trabajo, por ejemplo).

¿Estás disfrutando de este post? Para recibir una selección de nuestros mejores contenidos en tu email cada mes, suscríbete a nuestros boletines.

Suscríbete aquí

Laboratorio de enfermedades en Reino Unido

Términos para describir los síntomas

Aquí tienes unas cuantas palabras que utilizamos para nombrar algunos síntomas de diversas enfermedades:

cough(verbo y sustantivo)

tos, toser

sneeze(verbo y sustantivo)

estornudo, estornudar

rash(sustantivo)

erupción (cutánea), sarpullido, ronchas

itch (verbo y sustantivo)

My (arm) itches.

picor, picar

Me pica (el brazo).

I’m dehydrated.

Estoy deshidratado/a.

Problemas de salud

A continuación verás cómo denominamos en inglés a algunos problemas de salud que pueden ser puntuales o bien crónicos. Puedes construir la frase con “have” (tener) o con “suffer from” (sufrir, padecer de).

high / low blood pressure

presión alta / baja

epilepsy

epilepsia

eczema

eccema

heart disease

cardiopatía

depression

depresión

anxiety

ansiedad

OCD (obsessive compulsive disorder)

trastorno obsesivo compulsivo (TOC)

(paranoid) schizophrenia

esquizofrenia (paranoica)

a (heart / skin / mental health…) condition.

una afección cardíaca / una enfermedad de la piel / un problema de salud mental…

a (nut / pollen… ) allergy.

También puedes decir:
I am allergic to… (nuts / pollen…)

alergia (a los frutos secos / al polen).

 Soy alérgico/a a… (los frutos secos / el polen).

¿Qué puedo decirle a alguien que está enfermo?

Aquí tienes algunas expresiones útiles para responder a alguien que te está hablando sobre su dolencia o enfermedad:

(I hope you) get well soon!

(¡Espero) que te mejores pronto!

(Oh, ) I’m sorry to hear that.

(¡Vaya,) lo siento!

That must be very difficult(si es algo más grave).

Debe de ser una situación difícil.

Is there anything I can do to help?

¿Puedo ayudarte en algo?

Take care of yourself and let me know if you need anything.

Cuídate y, si necesitas algo, dímelo.

Si quieres conocer las expresiones que deberías usar en cada situación, puede que te interesen las entradas de nuestro blog que hemos dedicado a cómo ser educado en inglés y a cómo saludar o despedirse.

Errores frecuentes

No confundas “I have a cold” con “I am cold”, que emplean los verbos justo al contrario de las expresiones españolas equivalentes (respectivamente, “Estoy resfriado/a” y “Tengo frío”), por lo que muchos estudiantes las intercambian por error.

¿Hay ejemplos conocidos?

Son muchas las culturas que relacionan el estar enamorado con tener fiebre, y bastantes canciones en inglés hacen uso de ello, como Fever, de Dua Lipa, que dice:

“I've got a fever, so can you check?
Hand on my forehead, kiss my neck
And when you touch me, baby, I turn red
I've got a fever, so can you check?”

“Tengo fiebre, ¿puedes comprobarlo?
(Pones) la mano en mi frente, besas mi cuello,
Y cuando me tocas, cariño, me pongo colorada.
Tengo fiebre, ¿puedes comprobarlo?”

Ejercicio

¿Puedes unir la primera parte de estas oraciones sobre la salud y el estado físico con la segunda?

1.   

I’ve got a cold…

a. so I can’t lift anything heavy.

2.   

I’m cold…

b. so I have to read the ingredients very carefully.

3.   

I have a bad back…

c. can you pass me my jacket?

4.   

I have a sore throat…

d. so I have a blocked nose.

5.   

I’ve got a nut allergy…

e. so I can’t sing in the concert.

….

Más abajo encontrarás las respuestas:

1.   

I’ve got a cold…

d. so I have a blocked nose.

2.   

I’m cold…

c. can you pass me my jacket?

3.   

I have a bad back…

a. so I can’t lift anything heavy.

4.   

I have a sore throat…

e. so I can’t sing in the concert.

5.   

I’ve got a nut allergy…

b. so I have to read the ingredients very carefully.