Para poder describir a una persona, así como cuando comentamos que nos duele algo o vamos al médico, es necesario conocer los nombres de las partes del cuerpo. Y aunque algunas son palabras de uso cotidiano, como “head” o “hand”, hay otras más específicas con las que no sueles toparte hasta que no alcanzas un nivel avanzado de inglés.
En esta entrada vamos a ver cómo se denominan las distintas partes del cuerpo en inglés, desde las más habituales hasta las más inusuales, para que puedas encontrar las que necesites en cada momento.
También descubrirás actividades para niños sobre el vocabulario de las partes del cuerpo en el sitio web de LearnEnglish Kids.
Lo básico
Estas son las palabras de uso más frecuente:
head
|
cabeza
|
face
|
cara
|
eye
|
ojo
|
nose
|
nariz
|
mouth
|
boca
|
ear
|
oreja
|
neck
|
cuello
|
shoulder
|
hombro
|
back
|
espalda
|
chest
|
pecho
|
arm
|
brazo
|
hand
|
mano
|
finger
|
dedo de la mano
|
elbow
|
codo
|
leg
|
pierna
|
foot (plural: feet)
|
pie
|
toe
|
dedo del pie
|
knee
|
rodilla
|
heart
|
corazón
|
brain
|
cerebro
|
Para describir a personas
Cuando pasamos revista en inglés a los rasgos físicos concretos de una persona, solemos utilizar el verbo to have (o to have got), igual que en castellano. Por ejemplo:
She has brown / blue / green eyes.
|
(Ella) tiene (los) ojos castaños / azules / verdes.
|
He has brown / blond / red hair.
|
(Él) tiene el pelo castaño / rubio / es pelirrojo.
|
She has big brown eyes.
|
(Ella) tiene los ojos castaños y grandes.
|
He has short red hair.
|
(Él) es pelirrojo y tiene el pelo corto.
|
She has freckles.
|
(Ella) tiene pecas.
|
He has a beard / moustache.
|
(Él) tiene barba / bigote.
|
Fíjate en el orden de los adjetivos en el tercer y cuarto ejemplo: en inglés, primero va el tamaño, después el color.
Para describir el aspecto físico general de una persona, normalmente utilizamos el verbo “to be”. Por ejemplo:
She is tall.
|
(Ella) es alta.
|
He is small.
|
(Él) es bajo.
|
She is slim.
|
(Ella) es delgada.
|
Con más detalle
A continuación te ofrecemos algunas palabras que no se utilizan tan a menudo:
Partes de la cara
cheek
|
mejilla
|
chin
|
barbilla
|
eyebrow
|
ceja
|
eyelash
|
pestaña
|
eyelid
|
párpado
|
lip
|
labio
|
tooth (plural: teeth)
|
diente
|
tongue
|
lengua
|
nostril
|
orificio nasal
|
¿Estás disfrutando de este post? Para recibir una selección de nuestros mejores contenidos en tu email cada mes, suscríbete a nuestros boletines.
Suscríbete aquí
|
Brazos y piernas
upper arm
|
brazo (desde el hombro hasta el codo)
|
forearm
|
antebrazo
|
wrist
|
muñeca
|
palm
|
palma
|
thumb
|
pulgar
|
thigh
|
muslo
|
shin
|
espinilla
|
ankle
|
tobillo
|
heel
|
talón
|
Dentro del cuerpo
lung
|
pulmón
|
vein
|
vena
|
throat
|
garganta
|
stomach
|
estómago
|
intestines
|
intestinos
|
liver
|
hígado
|
kidney
|
riñón
|
bone
|
hueso
|
muscle
|
músculo
|
skeleton
|
esqueleto
|
spine
|
columna vertebral
|
nerves, nervous system
|
nervios, sistema nervioso
|
rib
|
costillas
|
ribcage
|
caja torácica
|
skin
|
piel
|
blood
|
sangre
|
Lesiones
Aquí tienes algunas de las frases más usuales para describir lesiones:
to break your leg / arm (a bone)
|
romperse una pierna / un brazo (un hueso)
|
to twist your ankle / wrist (a joint)
|
torcerse el tobillo / la muñeca (una articulación)
|
to strain your back / calf (a muscle or group of muscles)
|
sufrir una distensión en la espalda / en el gemelo (un músculo o un grupo de músculos)
|
to pull a muscle
|
sufrir un tirón en un músculo
|
to dislocate your shoulder / hip (a joint)
|
dislocarse un hombro / una cadera (una articulación)
|
to suffer whiplash
|
sufrir un traumatismo cervical
|
Expresiones con las partes del cuerpo
Para terminar, veamos algunas expresiones en las que aparecen diversas partes del cuerpo:
to give someone / yourself a pat on the back
|
dar a alguien una palmada en la espalda / felicitarse a sí mismo
|
You're doing my head in!
|
¡Me estás poniendo de los nervios!
|
I'm all ears!
|
¡Soy todo oídos!
|
to get cold feet
|
entrar(te) miedo
|
to get something of your chest
|
desahogarse
|
Do you want a hand?
|
¿Te echo una mano?
|
the head of the organisation / company
|
director/a de la organización / empresa
|
to get on someone's nerves
|
poner nervioso, sacar de quicio
|
Por ejemplo:
"Well done on passing your exam with such a high mark- you should give yourself a pat on the back!" (“¡Enhorabuena por sacar esa nota tan alta en el examen! ¡Debes de estar orgulloso/a!”).
"Do you want a hand carrying all those books?" (“¿Quieres que te eche una mano con esos libros?”).
"That car alarm has been going for hours! It's really getting on my nerves now!" (“¡La alarma de ese coche lleva horas sonando! ¡Me está poniendo de los nervios!”).
¿Qué expresiones coinciden en español o son similares? ¿Cuáles te resultan graciosas o absurdas si las traduces literalmente? Si te planteas este tipo de preguntas te será más sencillo recordar expresiones e ir consolidando y ampliando tu vocabulario en inglés, y entenderás mejor cómo funciona esta lengua.
Ejercicio
¿Sabrías completar las oraciones y expresiones siguientes con el nombre de la parte del cuerpo que falta?
- Your ______ is in the middle of your face and has two nostrils.
- Your mouth had two ______ .
- The plural of tooth is _______ .
- The plural of foot is _______
- Your _________ pumps blood around your body.
- Your ________ runs up the middle of your back.
- She pulled a ________ playing football.
- She is the ______ of a big company in Tokyo.
- Can you give me a _____ moving these boxes?
- You worked really hard learning all those words- give yourself a pat on the _____!
(Respuestas)
- nose
- lips
- teeth
- feet
- heart
- spine
- muscle
- head
- hand
- back