Por Cath McLellan

30 marzo 2021 - 09:34

Estudiantes de inglés

Audrey Hepburn dijo en cierta ocasión: “Nothing is impossible - the word itself says I’m possible!” (“Nada es imposible… ¡La propia expresión ‘I’m possible’ quiere decir que ‘soy posible’!”).

Aunque sea un sentimiento encantador y muy positivo, gramaticalmente no es correcto (¡lo siento, Audrey!). Pero sí es cierto que con frecuencia modificamos el significado de una palabra para invertirlo (de positivo a negativo o viceversa) simplemente añadiendo un prefijo, en este caso, “im-”. Hoy vamos a ver algunos de los prefijos más habituales en inglés y cómo y cuándo se utilizan.

¿Cuándo utilizamos los prefijos?

Muchas veces, añadimos prefijos delante de adjetivos a los que queremos dar el significado opuesto: por ejemplo, “kind” (amable) pasa a ser “unkind” (poco amable, cruel). Delante de verbos y sustantivos, los prefijos pueden aportar información adicional a partir de esa palabra, como ocurre en “overeat” (comer en exceso) o en “misunderstanding” (malentendido).

Aquí tienes algunos de los prefijos más frecuentes que utilizamos con adjetivos cuando queremos expresar el significado contrario:

Prefijo que significa “no”

Ejemplo

un-

unkind (poco amable, duro, cruel)

dis-

dissatisfied (descontento, decepcionado)

im-

impossible (imposible)

in-

independent (independiente)

ir-

irregular (irregular)

il-

illegal (ilegal)

a-

atypical (atípico)

¿Qué reglas hay que tener en cuenta?

Quizá te plantees cómo saber cuál de estos prefijos es el que corresponde en cada momento. ¡Buena pregunta! Como regla general, depende del sonido por el que empiece el adjetivo y de cómo resulte más sencillo pronunciarlo, aunque hay excepciones:

Ir- se utiliza generalmente delante de adjetivos que empiezan por r, como irrelevant, irresponsible (irrelevante, irresponsable).
Il- se utiliza generalmente delante de adjetivos que empiezan por l, como illegible, illicit (ilegible, ilícito).
Im- se utiliza generalmente delante de adjetivos que empiezan por p, m, b, como immature, imbalanced (inmaduro, desequilibrado).
In- se utiliza delante de adjetivos que comienzan por otras letras, como incompetent, ineffective (incompetente, ineficaz). 

Hay otros prefijos que añaden significados distintos a las palabras que modifican:

Prefijo

Significado

Ejemplo

mis-

erróneamente

mislead (engañar, inducir a error)

re-

re- (de nuevo)

reactivate (reactivar)

de-

des- (quitar, eliminar, revertir)

deactivate (desactivar)

over-

sobre-, demasiado

overcook (cocer demasiado)

under-

sub- (insuficientemente, menor, inferior)

underestimate (subestimar)

pre-

pre- (anterior)

prejudice (prejuicio)

post-

post- (posterior)

postmodern (postmoderno)

self-

auto-, de / en sí mismo

self-centred (centrado en sí mismo)

semi-

semi- (medio)

semicircle (semicírculo)

pro-

pro- (favorable a)

proactive (proactivo)

anti-

anti- (contra)

antivirus (antivirus)

sub-

sub- (inferior)

submarine (submarino)

out-

más que, mejor que

outrun (dejar atrás, correr más)

non-

in-, no

nonconformist (inconformista)

ex-

ex- (antiguo, de antes)

ex-husband (exmarido)

mid-

a mitad de

midday (mediodía)

La ortografía es sencilla: cuando añades un prefijo a una palabra, tanto el prefijo como la palabra mantienen la forma en que estaban escritos. Por ello, a veces se produce la duplicación de una misma letra:

My little brother is so immature (Mi hermano pequeño es muy inmaduro).
I couldn’t read the document at all - it was illegible (No pude leer nada del documento, era ilegible).
Bob thought the meeting was totally unnecessary (Bob pensaba que la reunión era totalmente innecesaria).

En algunos casos, siempre se escribe un guión detrás del prefijo, como con “ex-” y “self-”:

I saw my ex-boss at the conference - he was looking very stressed! (Vi a mi antiguo jefe en la conferencia. ¡Parecía muy estresado!).
Jenny is the most self-assured person I’ve ever met (Jenny es la persona con más autoconfianza que conozco).

También hay que añadir un guión si el prefijo va delante de un nombre propio o de un número:

They were very pro-European, even though their friends were anti-Europe (Ellos eran muy proeuropeos, aunque sus amigos eran antieuropeos).
I used to listen to this music in the mid-90s (Yo escuchaba esta música a mediados de los noventa).

El guión es igualmente necesario cuando el prefijo termina con la misma vocal con la que empieza la palabra a la que modifica:

Everyone was hoping that they wouldn’t re-elect the President (Todos esperaban que el presidente no saldría reelegido).
She is one of the world’s pre-eminent physicists (Es una de las físicas más preeminentes del mundo).

Con otros prefijos, solo se usa el guión cuando conviene para aclarar el significado de la palabra resultante con el fin de que no se confunda con otras. Observa este ejemplo:

Ahmad had to re-sign the document (Ahmad tuvo que volver a firmar el documento).
Ahmad had to resign from his job, as he had found something better (Ahmad tuvo que dimitir porque había encontrado un trabajo mejor).

¿Estás disfrutando de este post? Para recibir una selección de nuestros mejores contenidos en tu email cada mes, suscríbete a nuestros boletines.

Suscríbete aquí

Estudiantes de inglés con un ordenador portátil

Excepciones y variantes 

Muchas personas cometen errores al escoger entre los distintos prefijos que existen para negar, lo cual es comprensible, ya que en algunos casos un mismo adjetivo admite varias posibilidades. Por ejemplo:

He was very dissatisfied with the new headphones he bought - the sound quality was terrible (Estaba muy descontento con los nuevos auriculares que se había comprado: la calidad del sonido era horrorosa).

John was unsatisfied after the meal - he was still hungry (A John no le había saciado la comida / John no había quedado satisfecho con la comida: después de terminar, seguía teniendo hambre [o, más sencillamente, “John se quedó con hambre después de la comida”]).

Dissatisfied significa que alguien está descontento o frustrado por algo, mientras que unsatisfied quiere decir que siente que algo no está completo, o que falta algo.

¿Hay ejemplos conocidos?

Si te fijas, encontrarás multitud de prefijos en títulos de libros, películas y canciones famosas.

La canción de 2008 Lucky and Unhappy (Afortunado e infeliz), del dúo francés Air, hablaba de los inconformistas que abogan por un estilo de vida más libre.

The Unbreakable Kimmy Schmidt es una serie muy popular con guión de Tina Fey acerca de una mujer extremadamente positiva que sobrevive (porque es “unbreakable”, ‘inquebrantable’) después de estar encerrada durante años en un búnker. El lema de esta comedia es “Females are strong as hell” (“Las mujeres son fuertes como el infierno”). 

Mos Def, Jack Black y Danny Glover protagonizaron en 2008 la cinta de culto Be Kind, Rewind (Rebobine, por favor), que trata de un videoclub donde suceden cosas muy extrañas.

Ejercicio:

Cada una de las frases siguientes contiene un error. Encuéntralo y corrígelo:

  1. My younger brother is so iresponsible. He never does anything to help out!
  2. My chicken was really over cooked. It was difficult to eat!
  3. Ruth gets really stressed when people are late - she’s so unpatient.
  4. We need to repress the button - I don’t think it worked.
  5. Jake was extremely unsatisfied with the service in the restaurant- the waiter was very rude.

(Respuestas):

  1. My younger brother is so irresponsible. He never does anything to help out!
  2. My chicken was really overcooked. It was difficult to eat!
  3. Ruth gets really stressed when people are late - she’s so impatient.
  4. We need to re-press the button - I don’t think it worked.
  5. Jake was extremely dissatisfied with the service in the restaurant- the waiter was very rude.

También te puede interesar