Por Cath McLellan

13 abril 2020 - 13:24

¿Te sientes frustrado cuando te topas con las preposiciones en inglés? Si es así, no eres un caso único. Las preposiciones son uno de esos campos que dan problemas en la mayoría de los idiomas incluso a quienes ya los hablan con fluidez desde hace tiempo. Pero ¿por qué? Pues porque no existe una razón real por la que utilizamos una preposición concreta para hablar de un tiempo o lugar determinado, y lo que en tu lengua materna parece perfectamente lógico puede muy bien sonar raro cuando se traduce literalmente a otra lengua. En esta entrada vamos a empezar por lo más básico: cómo y cuándo utilizar correctamente las preposiciones in, at y on.

In, at, on: ¿cuándo utilizarlas y cuáles son las reglas?

Estas tres palabritas son capaces de meter en más de un lío a los estudiantes de inglés, y eso que su uso más habitual es para referirnos a algo tan corriente como el tiempo y el lugar. Cuando necesites decantarte por una u otra, en vez de pensar “¿Cómo diría yo esto en español?” (que en otras ocasiones sí puede ser una buena estrategia), te aconsejamos pararte a pensar en cómo de general o específico es el tiempo o el lugar al que se refiere la frase.

Si estás haciendo planes con otra persona, puede que mantengáis una conversación parecida a esta:

“Shall we go for a drink in the next few days?”
“Yeah, good idea - why don’t we meet on Friday?”
“Ok, fine - let’s meet at 8 p.m. on Friday.”
(―¿Qué tal si vamos a tomarnos algo uno de estos días?
―Buena idea. ¿Quedamos el viernes?
―Vale, estupendo: nos vemos a las ocho el viernes, si te parece).

Fíjate en que al principio estos dos amigos están decidiendo simplemente que van a quedar en algún momento de los próximos días, y entonces utilizan “in”. Cuando fijan el día (que ya es algo más específico), la preposición es “on”. Y cuando concretan más (hablando de la hora), emplean “at”.

Aquí tienes algunos otros ejemplos:

Preposición

Con qué se usa

Ejemplos

IN

(en, por, dentro de, durante)

Número de semanas / meses / años

 

Partes del día

 

Meses

 

Estaciones del año

 

 

Años

 

Décadas

 

 

Siglos

 

 

3 weeks / 2 years / a month’s time

(Dentro de) 3 semanas / 2 años / un mes

The morning / the afternoon / the evening

(Por) la mañana / la tarde / la tarde/noche

August / December

(En) agosto / diciembre

Summer / winter / autumn / spring

(Durante / En) el verano / el invierno / el otoño / la primavera

1983 / 2018

(En) 1983 / 2018

The 90s / the 1780s / the 2010s

(En / Durante) los años 90 / la década de 1780 / la década de 2010

The 20th century

(En) el siglo XX

ON

---

Días de la semana

 

Días especiales con la palabraday”

 

Fechas concretas

Monday / Friday

El lunes / El viernes

Christmas Day / New year’s Day

El día de Navidad / El día de Año Nuevo

April 1st / your birthday / February 8th

El 1 de abril / El día de tu cumpleaños / El 8 de febrero

AT

(a las, en)

Horas

Fiestas y festivales sin la palabra day”

8 p.m. / 9.45 / 10 a.m.
(A las) ocho de la tarde / 9.45 / 10 de la mañana

Christmas / Easter / Diwali / Hannukah
(En) Navidad / Pascua / Diwali / Janucá

También usamos estas preposiciones al referirnos a lugares o a dónde está alguien o algo. Por ejemplo:

Preposición

Con qué se usa

Ejemplos

IN

(en)

Ciudades

 

Países

 

Continentes

 

Partes de un país / región / ciudad

Budapest

(En) Budapest

France

(En) Francia

North America

(En) Norteamérica

The north / my neighbourhood

(En) el norte / mi barrio

ON

(en)

Calles

 

Lugares concretos

Las Ramblas

(En) las Ramblas

The corner of Oxford and Regent street

(En) la esquina entre las calles Oxford y Regent

AT

(en)

Direcciones

 

Lugares concretos de pueblos o ciudades

13 Rochester Street

(En) el número 13 de la calle Rochester

The university / the hospital / the airport

(En) la universidad / el hospital / el aeropuerto

Tanto “on” como “in” sirven para indicar que estamos utilizando un medio de transporte, aunque aquí la cosa se complica, pues la preposición correcta en cada caso depende de qué tipo de medio de transporte se trate:

IN (en)

ON (en, a)

The car (En el coche)

A taxi (En un taxi)

 

The train (En el tren)

The bus (En el autobús)

A bike (En bicicleta)

A scooter (En patinete / moto)

A skateboard (En monopatín)

Foot (A pie)

Excepciones y variantes

El uso de las preposiciones tiene muchas excepciones y variantes, así que hay que estudiárselas. Entre las más importantes podemos destacar:

1.Cuando mencionamos las partes del día

Al hablar en general de las partes del día, utilizamos “in” con “the morning”, “the evening” y “the afternoon”. Pero, para hablar de “night”, solo usamos el artículo en la expresión “in the middle of the night”, y cuando decimos “por la noche” (“at night”), la preposición es “at” y se omite “the”.

Por ejemplo:
I prefer to exercise in the afternoon rather than in the morning. At night, I like to watch TV and relax. When I exercise in the afternoon, I’m so tired that I never wake up in the middle of the night.
(Prefiero hacer ejercicio por la tarde, en vez de por la mañana. Por la noche me gusta ver la tele y relajarme. Cuando hago ejercicio por la tarde, estoy tan cansado que nunca me despierto en mitad de la noche).

2.Hablando del fin de semana…

Por lo general, en el Reino Unido decimos at the weekend”, aunque en inglés americano es corriente preguntar “What are you doing on the weekend?” (¿Qué vas a hacer el fin de semana?), así que ambas formas son válidas.

3.Para describir dónde estás

La preposición empleada puede aportar un significado ligeramente distinto a lo que digas.

Compara:

a.I’m in the school - there’s a dance concert on.
b.I’m at school at the moment, studying for my final exams.
c.I’ll see you at school tomorrow.

En la frase a), “Estoy en el colegio, hay un espectáculo de baile”, podemos imaginar que la persona se encuentra dentro del edificio del colegio (probablemente en el salón de actos). De forma similar, alguien podría decir “I’m in the office” (Estoy en la oficina) o “I’m in the hospital” (Estoy en el hospital), para destacar que se encuentra en ese edificio concreto, quizá incluso haciendo una cosa extraordinaria que no es lo que habitualmente se hace allí.

En cambio, en la frase b), “Ahora mismo estoy en el colegio, estudiando para los exámenes finales”, el hablante comenta algo que hace en su vida diaria, hablando del colegio como idea general, sin referirse necesariamente a uno u otro edificio, o ni siquiera a si está dentro o fuera, igual que podría decir “I work” (Trabajo) o “I’m at university” (Estoy en la universidad). Del mismo modo, en la frase c), “Mañana nos vemos en el colegio”, el hablante dice “at school” para referirse al colegio como institución a la que se acude cada día. También es corriente oír expresiones como “at work” (en el trabajo) o “at home” (en casa).

Errores frecuentes

Cuando llega el momento, mucha gente no sabe qué preposición tiene que usar. Vamos a ver cuáles son los errores que cometen con más frecuencia los estudiantes de inglés.

1.Usar indebidamente “at” para mencionar las partes del día:

Nos vemos por la mañana, a las 10.
I’ll see you at the morning, at 10 o’clock. ✗
I’ll see you in the morning, at 10 o’clock. ✓

2.Utilizar “in” con todos los medios de transporte:

Estaba en el autobús cuando me llamaste.
I was in the bus when you phoned. ✗
I was on the bus when you phoned. ✓

3.Confundir la preposición adecuada con el verbo “to arrive”. 

Con el verbo “to arrive” son posibles tanto “at” como “in”. Normalmente utilizamos “at” para hablar de lugares como un aeropuerto, una estación, un banco, etc., e “in” para referirnos a una ciudad o un país. Nunca usamos, en cambio, la preposición “to”:

Llegamos a París a las 20.00 h.
We arrived to Paris at 8 p.m. ✗
We arrived in Paris at 8 p.m. ✓

Llegué al banco cuando acababan de abrir.
I arrived to the bank just as it opened. ✗
I arrived at the bank just as it opened. ✓

Recuerda que aquí estamos hablando de “to” como preposición; no lo confundas con el “to” del infinitivo. En esta otra entrada podrás ver con más detalle cómo utilizar el infinitivo con “to”.

¿Hay ejemplos conocidos?

Puedes encontrar ejemplos del uso de estas preposiciones en centenares de títulos de películas y canciones famosas.

Weekend at Bernie’s (Este muerto está muy vivo) es una cinta clásica de los ochenta (1989) sobre dos jóvenes comerciales que pasan el fin de semana en la casa de su jefe. Los acontecimientos experimentan un giro inesperado, pues cuando llegan allí, Bernie (el jefe) ya no está realmente vivo.

 Love in a foreign place (Amor en un lugar extraño), que supuso un gran éxito para Gossip, introduce muchas preposiciones mientras la cantante describe el viaje que emprendió una noche.

 Sitting on the dock of the bay (Sentado en el muelle de la bahía) es todo un símbolo de un 1967 en el que Otis Redding cantaba despreocupadamente contemplando la marea baja y los barcos que llegaban al puerto.

Ejercicio 

Cada una de las frases siguientes contiene un error. Encuéntralo y corrígelo.

1.Joan arrived to the office late again - his boss is not happy.
2.I’m going to Berlin in the bus - it’s going to take 12 hours.
3.I like to go running in the night, just before I have dinner.
4.I think we are going to stay at home on Christmas this year. 
5.Let’s meet at my house, in 26 Oxford Road.

(Respuestas)

1.Joan arrived at the office late again - his boss is not happy.
2.I’m going to Berlin on the bus - it’s going to take 12 hours.
3.I like to go running at night, just before I have dinner.
4.I think we are going to stay at home at Christmas this year. 
5.Let’s meet at my house, at 26 Oxford Road.

También te puede interesar